Tilavoldi Jo‘rayev (1946–2011)

0
151
marta ko‘rilgan.

Tilavoldi Jo‘rayev 1946 yilning 10 mayida Farg‘ona viloyati Yozyovon tumaniga qarashli Bo‘tqachi qishlog‘ida dehqon oilasida tug‘ildi. Farg‘ona Pedagogika institutining chet tillar fakultetida tahsil oldi.

U talabalik yillaridan badiiy tarjimaga rag‘bat ko‘rsatdi. E. Xeminguey, U. Saroyan, Borxes, Fuentes hikoyalari va qissalarini bevosita ingliz tilidan o‘zbekchalashtirishga kirishdi. Universitetning ingliz tili fakultetidagi muallimlik faoliyati (1968–1995) uning dunyoqarashiga katta o‘zgarishlar olib kirdi. So‘z sehrini his qilish barobarida badiiy asarni tanlab o‘qish va idrok qilish malakasini egalladi. Yillar davomida ushbu xususiyatlar ko‘rkam ma’naviy-intellektual madaniyat sifatida shakllandi.

Gerbert Uellsning “Doktor Moro oroli” romanini (1993), Kennet Grexemning “Hammamiz ham darbadar” qissasini (2004) ingliz tilidan o‘zbek tiliga o‘girdi. “Inglizcha-o‘zbekcha ijtimoiy-siyosiy so‘zlar lug‘ati”ni tuzdi. Moskvadagi chet tillar institutida malakasini oshirib kelgach, talabalarga ingliz tili va adabiyotidan ham saboq berdi.

“Uni o‘chmaydigan traktor” nomli birinchi hikoyasi 1988 yili “Farg‘ona haqiqati” gazetasida bosilib chiqdi. “Qishloqliklar” nomli hikoyalar majmuasi esa 1993 yilda nashr etildi.

Tilavoldi Jo‘rayev yozuvchi va adabiyotshunos olim sifatida ma’naviy madaniyatimizda o‘z o‘rniga ega. “Yaxshi hammaga kerak” qissasi (2000), “Arvohlar tunda izg‘iydi” romani (2004), “Bozor” romani (2010) adib nomini elga tanitdi. Olimning “Jeyms Joys” risolasi (1993), “Ong oqimi va tasviriylik” (1994) monografiyasi, Chimyon sanatoriysi tarixi va suvining shifobaxsh xususiyatlari haqidagi “O‘zbekiston Matsestasi” (1999) risolasi, “Nurli yo‘l va ezgu niyat ijobati” publitsistik asari nashr qilindi.

 

“O‘zbek adiblari” (S. Mirvaliyev, R. Shokirova. Toshkent, G‘afur G‘ulom nomidagi adabiyot va san’at nashriyoti, 2016) kitobidan.

MULOHAZA BILDIRISH

Mulohaza kiritilmadi!
Ismi sharifingizni kiriting.